Фразеологізм “глека розбити”

Українська мова багата на фразеологізми — стійкі словосполучення, які мають переносне значення та навіюють асоціації з певними ситуаціями або образами. Один з таких фразеологізмів — «глека розбити». Ця фраза використовується для позначення неприємностей, проблем або розбрату, які виникають у міжособистісних відносинах або в колективі. Вираз «глека розбити» має своє походження в українській народній культурі. Глека

“Відкласти в довгий ящик” фразеологізм

Українська мова багата на фразеологізми, які виражають різні фразові звороти, що мають образне значення. Один з таких фразеологізмів — «відкласти в довгий ящик». Ця фраза вживається для позначення відкладання вирішення певного питання, рішення проблеми на невизначений термін. У фразеології «відкласти в довгий ящик» є два образи — «ящик» та «довгий». Якщо відкласти щось в ящик,

“Неопалима купина” фразеологізм

«Неопалима купина» – це один з найвідоміших фразеологізмів української мови, який має глибокі корені в історичному минулому нашої країни. Цей вираз використовується для позначення людини або речей, які не піддаються знищенню, не підвладні негативним впливам чи атакам. Фразеологізм «неопалима купина» має свої корені у давніх часах, коли на території України через постійні військові конфлікти місцеве

“Хоч оком світи” фразеологізм

«Хоч оком світи» — це незвичайний фразеологізм української мови, який має багато відтінків значення. Ця фраза використовується для позначення надзвичайної чіткості та ясності у всіх думках та спогадах людини. Вона передає враження, коли події або образи здатні живо стояти перед очима, ніби побачені самим оком. Українська мова багата на цікаві фразеологізми, які розширюють виразність нашого

“Бити чолом” фразеологізм

«Бити чолом» — одне з найпоширеніших фразеологізмів в українській мові. Цей вислів має глибоке значення і використовується для позначення великої втоми, безсилля або розчарування. Ця фраза має визначений образний сенс, який можна пояснити через аналогію з рухом тіла: коли людина б’є чолом, вона втрачає сили і демонструє свою неможливість подолати перешкоди. Фразеологізм «бити чолом» можна

Не в тім’я битий: фразеологізм

Фразеологізм «не в тім’я битий» знає багато школярів, адже його часто можна зустріти в літературі та повсякденному житті. Цей вираз має своє особливе значення, яке варто розглянути детальніше. Використання фразеологізмів в мові надає текстам більшого виразності та глибини. Значення фразеологізму «не в тім’я битий» вказує на розумність та кмітливість особи. Це означає, що вона має

“Варити воду” фразеологізм

«Варити воду» — це один з найпоширеніших фразеологізмів в українській мові. Використовується в переносному значенні і має багато варіантів вживання залежно від контексту. Ця фраза використовується для позначення безплідної, непродуктивної роботи або дій, які не мають жодного практичного значення або результату. Український фразеологізм «варити воду» має свої аналоги в інших мовах. Наприклад, у російській мові

“Ложка дьогтю в бочці меду” фразеологізм

Фразеологічні одиниці займають важливе місце в мові, оскільки вони втілюють в собі національний, історичний і культурний дух народу. Одним з таких фразеологізмів є «ложка дьогтю в бочці меду», який має глибокий сенс та використовується в різних випадках. Цей фразеологізм має важливе значення і допомагає виразити думку чи почуття, вказати на негативну сторону чогось позитивного або

“Гаряча голова” фразеологізм

«Гаряча голова» — це фразеологізм, який використовується для позначення людини, яка діє без роздумів, спонтанно та без обмірковування наслідків. Ця фраза має багато варіантів використання, але головне її значення — це діяти під впливом емоцій, не враховуючи розумової логіки. Українська мова має багато цікавих фразеологізмів, які відображають особливості національного менталітету. «Гаряча голова» є одним з

Фразеологізм – це… Приклади

Ідіома — це група слів, які мають значення, відмінне від буквального значення кожного окремого слова. Ідіоми є загальною особливістю мови і часто використовуються в усному та письмовому мовленні, щоб додати колориту і висловити ідеї стисло і запам’ятовується. Англійська, як і багато інших мов, має багату колекцію ідіом, які використовуються у повсякденному спілкуванні. Ідіоматичні вирази можуть

1 2 3 6