“Комар носа не підточить” фразеологізм

Українська мова багата на різноманітні фразеологізми, які додають нашій мові колориту та особливого смаку. Одним з цих фразеологізмів є вислів «комар носа не підточить». Ця фраза має переносний характер і використовується для вираження ідеї про те, що ніякі неприємності чи хитрощі не змусять людину змінити свої погляди або відхилитися від своїх принципів. Цей вислів можна

Фразеологізм “Іду на ви”

Українська мова багата на фразеологізми, які виражають певні поняття та стали частиною нашої мови. Один із таких фразеологізмів — «Іду на ви». Ця висловлювання має своє особливе значення, яке не завжди можна зрозуміти з першого погляду. «Іду на ви» — це вислів, який використовується для вираження відстанення від когось або відмови від близькості з іншою

“Собаку з’їсти” фразеологізм

«Собаку з’їсти» — значення фразеологізму, яке зможуть пояснити не всі, хоча цей вислів є досить поширеним. З’їсти собаку (вовка, муху) — набути великого досвіду в якійсь справі, до тонкощів вивчити що-небудь. Таке значення цього фразеологізму можна зустріти в різних контекстах. Наприклад, хіба ж ласієві позичати того досвіду? Та за стільки років головування він собаку на

Крокодилячі сльози: фразеологізм

Що означає фразеологізм «крокодилячі сльози» знає багато школярів, адже його часто можна зустріти в літературі та повсякденному житті. «Крокодилячі сльози» – це про удаване, нещире співчуття кому-небудь з приводу чого-небудь. Походження виразу «крокодилячі сльози» ґрунтується на старовинному повір’ї, начебто крокодил перед тим, як з’їсти свою жертву, плаче. Цей фразеологізм вживається у значенні: лицемірні сльози. Крокодилячі

“Впасти в око” фразеологізм

Фразеологізм «впасти в око» є одним з численних яскравих виразів української мови, який використовується для опису певної ситуації або явища. Він має власну фігуральну значимість, що робить його цікавим об’єктом дослідження лінгвістів та мовознавців. Фразеологізм «впасти в око» використовується для опису ситуації, коли щось або хтось привертає увагу, стає видимим або помітним. Цей вираз має

“Вивести на чисту воду” фразеологізм

«Вивести на чисту воду» — це одна з найпоширеніших фразеологізмів у українській мові. Ця висловлювання має глибоке значення і використовується для позначення процесу розкриття, розслідування або розкриття справжньої суті якого-небудь явища, дії, особи або ситуації. Фразеологічний вираз «вивести на чисту воду» є метафорою, яка походить зі спостереження за природним явищем — водою і її чистотою.

“Кадіті фіміам” фразеологізм (значення, антоніми)

Фраза «kaditi fiam» є популярним висловом у нігерійському діалекті англійської мови Pidgin. Він походить з мови хауса, яка широко поширена на півночі Нігерії. Ця фраза набула популярності та використання в різних регіонах і мовах Нігерії. У прямому перекладі «kaditi fiam» означає «без трясіння» або «без проблем». Вона зазвичай використовується для вираження впевненості, стійкості або розслабленого

“Водити за ніс” Фразеологізм (значення, синонім, антонім)

Фразеологізм «водити за ніс» є одним зі знакових виразів української мови. Цей вираз має декілька значень, але в основному вживається для позначення ситуації, коли людина піддається хитрощам, обману або використовується для чужих користей. Його синтаксична структура полягає у поєднанні дієслова «водити» і іменника «ніс», що утворює запам’ятовувальне зображення. Синонімами фразеологізму «водити за ніс» є такі

“Лепта вдовиці” фразеологізм

Фразеологізм «лепта вдовиці» є поширеним висловом в українській мові, який позначає невелику суму грошей. Його часто використовують для опису дуже маленького або незначного платежу. Походження цього фразеологізму пов’язане з українським фольклором та забобонами, що стосуються вдів та їхньої нібито здатності приносити нещастя. Саме слово «лепта» означає дрібну монету, а «вдовиці» походить від слова «вдовиця», що

Фразеологізм “дати на горіхи”

Фразеологізм «дати на горіхи» є одним з часто вживаних в українській мові фразеологізмів. Ця стійка словосполучення має своє походження з народних українських приказок та прислів’їв. Вираз «дати на горіхи» має кілька значень. Перше значення означає відмовитися виконувати якусь просьбу або запит. Це вираження може використовуватися, коли людина не бажає допомагати, або коли вона не погоджується

1 2 3 4 5 6